Bookmark Jamaica-Gleaner.com
Go-Jamaica Gleaner Classifieds Discover Jamaica Youth Link Jamaica
Business Directory Go Shopping inns of jamaica Local Communities

Home
Lead Stories
News
Business
Sport
Commentary
Letters
Entertainment
The Star
E-Financial Gleaner
Overseas News
The Voice
Communities
Hospitality Jamaica
Google
Web
Jamaica- gleaner.com

Archives
1998 - Now (HTML)
1834 - Now (PDF)
Services
Find a Jamaican
Library
Live Radio
Weather
Subscriptions
News by E-mail
Newsletter
Print Subscriptions
Interactive
Chat
Dating & Love
Free Email
Guestbook
ScreenSavers
Submit a Letter
WebCam
Weekly Poll
About Us
Advertising
Gleaner Company
Contact Us
Other News
Stabroek News

Who seh wi chat patwa (patois)?
published: Tuesday | August 15, 2006

The Editor, Sir:

It is said that Jamaicans, Trinidadians, Guyanese, St. Vincen-tians, Antiguans, all speak patois, which is the dialectal offspring of the language of the colonial powers of these islands.

What do we really speak and does our language have a distinct name?

Let us first find out what is patois. It is an illiterate or provincial form of speech; broken English; jargon. Jargon is confused speech, gibberish, or technical phraseology.

Broken English

'Ever since the late 17th century, English scholars of linguistic geography have been fascinated by the 'broken English' spoken by Jamaicans.

Broken English? What about the West African languages, namely Akan, Igbo, Wolof, Twi and others that are rooted in the linguistic protest of enslaved Africans in Jamaica?

These so-called slaves, forbidden to speak in their native tongues, eventually developed an alternative to the King's English by incorporating words from their various West African languages. Those words influenced today's Jamaican words, such as 'dugu-dugu', 'quashie', 'buju', and countless others. Yes, a lot of the words we use are African, but very few people know about this. Why?

The word 'patois' does not take these things into consideration, and it undermines our unique and creative spirit as a people.

Jamic language

The name of our language must reflect that out of many, we have one language. Thus, the ideal name is 'Jamic'.

'Jamic' must be given credency because it represents the legacy of the Africans who formed the mode of communication, this vernacular.

In this vein, 'Jamic' is not just our spoken and written language, it is our language as a nation and people. '

Jam' is short for Jamaica, and the suffix 'ic', means of or relating to.

Therefore, 'Jamic' simply means of or relating to Jamaica. In this case, it refers to the language.

It must be noted, also, that the Rastas during the 1950s to 1980s took the language and formed their own argot: 'Iyaric'. The lingo was developed in the spirit of self-determination, and the goal was to harness the power of word and its sound.

This speech pattern is the Principle of Word + Sound = Power (W+S=P), a phonetic system that inflects specific words, depending on their sounds, to make them more appropriate in the context that they're used. For instance, the word 'downpressor'.

Professor Hubert Devonish and others of the linguistics department at the University of the West Indies have advocated for the recognition of our language.

But is it our language that they are promoting, or is it 'broken English' (as in Creole or Patois?) Remember, if it is not 'Jamic', it is not ours. Interestingly, courses are being taught of 'our' language in Britain's Birmingham City College.

Defining ourseves

Our national pride and self-determination make us, Jamaicans, the forerunners of change from oppression; therefore, we must redefine ourselves.

As a beginning, we must redefine the name of our language. Bob Marley said, 'Emancipate yourself from mental slavery, none but ourselves can free our minds.'

In celebrating our 44th anniversary of Independence, it should be made clear that we have a language of the people, for the people. We do not speak broken English, or patois, we speak 'Jamic'. And we do so with pride.

I am, etc.,

RAS DENNIS

JABARI REYNOLDS

support@aroundthewaybooks.com

c/o Around The Way Books

PO Box 1497

Waterbury, Connecticut

Via Go-Jamaica

More Letters



Print this Page

Letters to the Editor

Most Popular Stories





© Copyright 1997-2006 Gleaner Company Ltd.
Contact Us | Privacy Policy | Disclaimer | Letters to the Editor | Suggestions | Add our RSS feed
Home - Jamaica Gleaner